sábado, 6 de agosto de 2016

[PSX] Lançamento: Resident Evil 2 Dual Shock



ESPECIFICAÇÕES:   
Nome do Jogo: Resident Evil 2 Dual Shock 
Plataforma:
Playstation 1
Desenvolvedora:
CAPCOM
Distribuidora:
CAPCOM
Gênero:
Terror
Idioma:
Português Brasil
Nº Jogadores:
1

SOBRE A TRADUÇÃO:
 
 Responsável: Gledson999
Ferramentas: Sergio-F e Markgrass
Gráficos: Gledson999 
Vídeos & Textos: Gledson999 
Revisão: Leonam (DarkLord)
Special Thanks: kalash49 for help me with intro text from Russian Version.
 
STATUS DA TRADUÇÃO:

Textos: 100%
Imagens: 100%
Menus: 100%
Acentos: 100%

Vídeos: 100%
Revisão: 100%

SINOPSE:   

             
O jogo se passa dois meses após os acontecimentos de Resident Evil, na cidade de Raccoon City, localizada na região centro-oeste dos Estados Unidos. Quase todos os cidadãos foram transformados em zumbis por um surto do T-vírus, um novo tipo de arma biológica secreta deselvolvida pela empresa farmacêutica Umbrella Corporation. Os protagonistas são Leon S. Kennedy, um policial novato em seu primeiro dia na força local e Claire redfield, uma estudante universitária à procura do seu irmão, Chris.

CONSIDERAÇÕES FINAIS:   
             
Este jogo teve uma tradução excelente feita com todo o carinho e com muitos detalhes, era o único jogo da saga Resident Evil do querido e amado Playstation 1 que estava merecendo uma tradução digna.












Link do disco da Claire & Leon

RE2 - Claire     RE2 - Leon

67 comentários :

  1. Parabéns e obrigado amigo por essa e as outras traduções todas são fantásticas!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. :) eu sei que deve ter varias traduções pra fazer, mas quando tiver um tempo pode me ajudar a terminar uma tradução? acho que vai curtir o jogo, eu estou no inicio mas tive uns problemas inclusive no PC, espero um dia terminar.

      Excluir
    2. Gledson você é o cara

      Excluir
  2. Parabéns mestre, você sempre acerta os melhores jogos para traduzir, e suas traduções são impecáveis, beira a perfeição!

    https://mundowiihack.wordpress.com

    ResponderExcluir
  3. Está dublado em portugues? ou só as legendas que sao em portugues?

    ResponderExcluir
  4. Bacana eu estava querendo conhecer as raízes da franquia e me deparo com essa delicia de tradução.

    ResponderExcluir
  5. Parabéns pela tradução, dou valor no seu trabalho.

    ResponderExcluir
  6. Parabéns pela tradução !!! gostaria de saber se KH 1 final mix aimda está em andamento ou foi cancelado ???

    ResponderExcluir
  7. Gledson você não pensa em portar essa tradução para o gamecube? Porque acho que são os mesmos arquivos.

    ResponderExcluir
  8. Gledson eu quero te avisar sobre duas traduções q vc fez uma e o dmc3 ele ta com um problema na parte quando vai jogar com o vergil quando passa da primeira fase trava numa tela preta e n vai.o outro e o god of war 2 q na hora das cenas e trava mais da pra jogar sendo q atrapalha tem como vc resolver isso

    ResponderExcluir
  9. Gledson eu quero te avisar sobre duas traduções q vc fez uma e o dmc3 ele ta com um problema na parte quando vai jogar com o vergil quando passa da primeira fase trava numa tela preta e n vai.o outro e o god of war 2 q na hora das cenas e trava mais da pra jogar sendo q atrapalha tem como vc resolver isso

    ResponderExcluir
  10. Muito Obrigado Gledson
    ansioso pela tradução do kingdom hearts 1

    ResponderExcluir
  11. Bom saber que você ainda está traduzindo jogos, pensei que você tivesse desistido.

    Grande abraço mano!

    ResponderExcluir
  12. Nossa cara, Muito Obrigado por essa tradução.
    Há muito tempo sonhava em uma tradução de qualidade para esse jogo.

    ResponderExcluir
  13. Tava merecendo uma tradução digna e graças a vc Gledson, agora tem uma, parabéns cara, sou seu fã e tenho todos os jogos que vc traduziu, suas traduções são tops!

    ResponderExcluir
  14. gostei ficou mt boa, vcs vao traduzir god of war 1?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. É o que eu mais quero, o God of War 2 ficou irado demais, o jogo já é foda, traduzido ficou ainda melhor, tomara que eles traduzam God of War 1 tbm

      Excluir
  15. Galera, façam a tradução de Dino Crisis 2, esse clássico merece muito uma tradução em portugues, é um dos meu games preferidos, acho que de muita gente tbm, e parabéns pelo trabalho, sou fã e tenho todos os jogos que vc ja traduziu!

    ResponderExcluir
  16. Parabéns pela tradução vlw

    ResponderExcluir
  17. Mto bom , parabens e obrigado pelo trabalho

    ResponderExcluir
  18. Égua. Eu sumi por um tempo e já tem um monte de projetos lançados hehehe.
    O interessante é que é a versão dualshock, e não a versão normal europeia, que era, até então, a única versão disponível em Br para o Psx.
    Obrigado por um mais excelente trabalho

    ResponderExcluir
  19. Amigo muito boa sua tradução, mas gostaria de pedir se tinha como você postar apenas o patch em PPF para que possamos colocar em qualquer isso, por favor!!

    ResponderExcluir
  20. Por favor Gledson, vi que a tradução está 100% MESMO.
    Nossa nem tenho palavras para agradecer.

    Só me esclarece uma dúvida, foi feito em cima de qual versão?

    Tava jogando com a Claire Disco A e me deparei com duas situações:

    1 - Dentro daquela sala onde revelamos os filmes, tem balas da handgun (a primeira arma que já vem equipada) em um armário do lado do Baú, mas nesta versão sua 100% tem um item que parece ser algo de combinação para fazer munições.

    2 - Lá na Sala dos STARS, atrás da mesa do Wesker, devia ter mais balas de Handgun, mas quando vc pega vem 15% daquela munição daquela metralhadora, a Submachine Gun.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Veja neste link, salvei a imagem para vc ver os itens.

      https://www.dropbox.com/s/kjgot77v715byq3/claire.png?dl=0

      Excluir
  21. É amigo, você acabou de descobrir esta surpresa que o gledson fez, pois ele simplesmente liberou os itens que estavam removidos, pois estava dentro do jog mas nunca estavam ativados, mas os itens são:
    Balas de Sub-Machinegun: sala dos Stars
    Elemento W24: Sala Escura
    Combustivel (Leon): calabouço com leon antes de levar tirou da ada, precisa acender a lamparina de querosene
    Fusíveis (Claire) deve estar no mesmo lugar com a claire eu acho

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. CARALHO QUE FODA ENTÃO!
      Esse Gledson é mito mesmo, valeu por me esclarecer.

      Excluir
    2. Para que serve o elemento W24?

      Excluir
  22. cara acabei de descobrir essa tradução, me lembrou do meu bom e velho playstation aonde eu zerei esse jogo me borrando de medo....
    agora tenho a chance de me borrar de medo pelo emulador e ainda por cima com ele todo traduzido, valeu amigo muito obrigado.

    ResponderExcluir
  23. Já joguei e zerei, a tradução tá excelente msm,parabéns,e se puder...tenta traduzir o RE Code Verônica,pois é o único jogo digno da franquia que falta tradução agr.

    ResponderExcluir
  24. Parabéns Gledson vc é o melhor cara !!!

    ResponderExcluir
  25. Parabéns pelo trabalho mano, vi mt projeto por ai pela metade, e foi uma grata surpresa ver este trabalho finalizado e com qualidade! Apesar de não ter sido tradutor, já fui moderador voluntário (Rael_MK) na Tribo Gamer, e vi de perto o esforço que é preciso pra concluir esse tipo de projeto. Sucesso brother!

    ResponderExcluir
  26. Parabéns para a equipe ficou ótimo que Deus sempre lhe ajudam um grande abraço

    ResponderExcluir
  27. Muito boa as traduções, queria muito aprender a traduzir games, mas não sei qual programa usar para extrair os arquivos do jogo

    ResponderExcluir
  28. Como faz para compactar as pasta para ficar daquele tamanho?

    ResponderExcluir
  29. Quando vou colocar os dois isos, o jogo fica travado naquela tela de advertencia. Alguem me ajuda?

    ResponderExcluir
  30. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  31. Boa tarde,achei seu blog incrivel,só uma pergunta amigo,só vem os aquivos bin ? porque eu estava querendo gravar pra jogar no meu ps1 e pra gravar tem que ter os arquivos bin e cue.

    ResponderExcluir
  32. Não estou conseguindo jogar pelo emulador, o jogo não inicia, já baixei ele umas 3 vezes e nada.
    Teria como disponibilizar uma versão torrent dos games?

    ResponderExcluir
  33. Parabéns pelas traduções estão perfeitas, mas queria
    saber porque os arquivos de dentro ISO sumiram, tem como deixar do jeito normal com tradução? Obrigado.

    ResponderExcluir
  34. Muito bom...... msm mais seria bom se vcs traduzisse.....resident Evil 3 na versão original do jogo sem aquelas modificaçães ......?? Obgd

    ResponderExcluir
  35. Obrigado de novo pela tradução zerei os dois cd rodou liso no popstarter

    ResponderExcluir
  36. Baixei ontem os dois discos e fiz todo o procedimento pra rodar via popstarter. Rodou bem, muito boa a tradução. Está de parabéns. Há alguns meses eu venho procurando RE2 Dual Shock Version traduzido, pois, eu já baixei em outros sites enganosos que diziam ser a versão dual shock quando na verdade era a versão comum e com a tela deslocada. Quando entrei no blog e vi a data 06 de agosto de 2016, eu tive uma esperança muito grande de que minha espera chegaria ao fim. Mas quando eu vi que se tratava realmente do Gledson999 aí pronto! Tinha certeza de que era coisa de profissional. Obrigado. Um game que Tb merece tradução é o Dino Crisis 2, um clássico como esse tem que ser traduzido. Se puder seria ótimo fazer a tradução desse game fantástico!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. O meu eu baixei e sempre as cenas em CGS são puladas. Não consigo assistir. O seu rodou todas as cgs do jogo?

      Excluir
  37. Parabéns, ja baixei e dei uma conferida, o seu esta muitoooooooo bom!!!! Gostei muito, meus parabens e muito obrigado por disponabilizar pra nós !!

    ResponderExcluir
  38. Hello. Possible to edit height and width font?

    ResponderExcluir
  39. Gledson vc é o cara! Vou poder jogar jogos que marcaram minha infância só que desta vez entendendo o enredo.

    ResponderExcluir
  40. O meu apresenta problemas. Sempre que entra uma cena em CG o jogo simplesmente pula a cena. Desde a cena de claire e leon se conhecendo e a cena dos esgotos do william até o final. Alguém também apresenta esse problema?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Provavelmente é problema do emulador, tenta mexer nas configurações.

      Excluir
    2. Testei no emulador e também nos consoles. Tanto no ps1 quanto no ps2. Mais apresenta o mesmo problema. É como se as cenas em CG tivessem sidas removidas do patch.

      Excluir
  41. VLW GLEDSON, OBRIGADO!!

    ResponderExcluir
  42. Ótimo post Gledson999 !!

    Porém estou tentando emular no retroarch, até criei um arquivo CUE para ele rodar mais não vai, não tem como disponibilizar o arquivo PATCH para tradução? Pois parece que a imagem está corrompida ( e por momento so roda noemulador PSX FIN )

    Vlw!!

    ResponderExcluir
  43. Gledson, eu baixei suas duas isos e o trabalho ficou bom, porém tenho uma sugestão a fazer, a galera tá dizendo que não consegue carregar as cut scenes porque parece que a imagem está corrompida, de fato, ela tem uns erros na compressão que podem ser corrigidos com ECCRegen 1.41, eu coloquei as duas para dar um scan no ECC e achou erros alocados e conseguiu corrigir, e agora tá funcionando bem, faça isso e faça um reupload, tenho certeza que todos iram agradecer :)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ola Gledson! Estou tentando emular ele e consegui, porém na hora da CG aparece um erro no emulador que uso (retroarch) e que infelizmente não reproduz, ja fiz o processo do ECCRegen e nada :/

      Excluir
  44. cara ótimo trabalho, obrigado mesmo, p favor faz uma versao dublada do game castlevania symphony of the night ja saiu algumas versoes legendadas mas dublada nenhuma tem um cara q postou no youtube o game 100% dublado e o trabalho ficou otimo so q ele n sabe como colocar os audios na iso https://www.youtube.com/watch?v=0KL4LNdsc8o&list=PL80LZWJAiZIdMhPhFrAJhqIHsgoOK3sMB

    ResponderExcluir
  45. po maninho quando vou rodar a ISO no emulador ele trava na cena inicial de advertência, como faço pra corrigir isso?

    ResponderExcluir
  46. Mto top cara parabéns , Vc poderia traduzir o silent hill? Seria mt top. Do procurando silent hill. Mas soh tem dublado. E eu n quero dublado. Apenas traduzido.
    Iria gostar mt. Pois vi que vc realmente capricha quando traduz

    ResponderExcluir
  47. parabéns pelo Blog. muito show top..

    ResponderExcluir